SSブログ

What is needed for English communication for Japanese companies? [English]

Is socialization really important for business situation, especially inside the same group, for example, employee of a parent company and employee of a subsidiary company?
Both of the attendants of a meeting are not native speaker of English. They speak broken English. And they are not care about socialization. They manage to understand what they are saying each other. In the situation, the most important thing is to avoid misunderstanding and making clear the conclusion of the meeting.
In our company, human resource department prepares many English training courses, which always say socialization is very important because foreign visitors judge from what you act in the meeting, not from what you say.
I don’t think so. Foreign co-workers in subsidiaries come a long way to Japan to achieve the goal and don’t care about socialization, and they are used to Japanese customs.
So, the most important thing is to understand exactly what they are saying in the meeting for me. Then, most of the English course my company prepare is not useful for me.
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:仕事

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

Laughing at English ..I was disappointed w.. ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。